Summary of TF's Words on 10/14, the 53rd Anniversary of Liberation from the Prison in North Korea, and the 3rd Anniversary of Liberation of the Spirit World
文鮮明牧師2003年10月14日講道摘要。10月14日是文牧師由北韓監獄解放第53週年紀念日,以及第三屆靈界解放日。

(此篇文鮮明牧師講道內容由Trans_4_Life中譯,非正式版,未經校對。錯誤或疏漏處,歡迎更正)

Is it a moment of pleasure or of sorrow that we shed sweat, tears and blood in our daily life? It is a moment of sorrow. At that moment, love, life and blood lineage also fade and the relationship between husband and wife fades, too. This kind of world is a sorrowful world, an unimaginable state of death. As the ancestors of human beings fell, we have to shed sweat, tears and blood. But, why has the situation become like that?
當我們在我們每日的生活中流汗、流淚和流血時,那一刻是喜悅或悲傷的時刻呢?那是悲傷的一刻。在那一刻,愛、生命和血統也同時消逝,而丈夫與妻子間的關係也同時消逝了。這樣世界是一個悲傷的世界,一個難以想像到的死亡狀態。由於我們始祖的墮落,我們必須流汗、流淚和流血。但是,為什麼情況會變成那麼糟呢?

Sweat, tears, blood, love, life, and blood lineage all started from our fallen ancestors. If these things had been dealt with only in the world of human beings, the situation would have been easier. But, these sweat, tears, blood, love, life and blood lineage should have been related with God also. We have to know that it has been the most sorrowful fact that God has not been able to relate with this sweat, tears, blood, love, life and blood lineage.
血、淚、汗、愛、生命與血統都源於我們墮落的祖先。如果我們只在人類世界來面對與處理這些內容,那麼情況會簡單些。但是,血、淚、汗、愛、生命與血統也必須與我們的神連結。我們必須知道,最悲慘的事實就是神沒有被連結到這些血、淚、汗、愛、生命與血統的內容。

sunmyungmoon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()